Frau sucht mann hannover Singlebörse wittenberge

Singlebörse wittenberge
Rated 3.98/5 based on 891 customer reviews

Meldet euch dann kurz auf meiner Diskussionsseite im Wöörbook, wenn ihr oder zumindest einer von Euch uns helfen könnt/kann. Dat geef Buuwagens un Austledderwagens, dor hemm s' dat Kuurn mit wegführt (dor wiern an de Sieden twei Deil, dat wiern de Leddern, de Garben keemen den up denn Wagen, baben keem de Bääsboom rup, dei hett dat all schön wiß hollen).

Singlebörse wittenberge-47Singlebörse wittenberge-44

Mecklenburg-Vorpommern - das Land der Seen und Wälder und das Land der Erotik-Appartements.

Zwar ist die Auswahl der Nachtclubs eher klein, dafür gibt es um so mehr Appartements, in denen Du die Damen Deiner Wahl in privater Atmosphäre besuchen kannst.

Wenn 'Witsch' op 'Wicker' torüchgeit, kööt wi denn daar ook nich den Zetazismus seen? 2014 (CEST) De eerste Fraag an disse Steed mutt ween: is dat överhaupt en echt plattdüütsch Woord un wo oold is dat? Witch / Witsch ken ik helemaol neet in nl, daor zol ik hekse (in Achterhooks) of heks (in nl) gebroeken veur ne vrouwe, of tovenaar/magiër veur nen keerl. Okt 2014 (CEST)Harte hett sien Wöörbook 1986 rutbröcht un Lindow 1984. Also, ik meen, he hett ju al veel snaakschen Wöörkraam in sien Wöörbook, schall mi nich wunnern, wenn he ook mit sowat opwart.

Or is 'Witsch' een Woord, dat uut't Engelsche övernamen worrn is? Blifft de Fraag, wat he sik, wenn he't denn weer, sik daarbi dacht hett. Okt 2014 (CEST)Ik will gor nich seggen, dat Sass sik dat utdacht hett. Aver Sass weer tominnst de Person, de en "Plattdeutsches Wörterbuch" rutbröcht hett, dat för sik in Anspruch nimmt, för den kumpletten plattdüütschen Spraakruum to gellen, un dor en Woord opnahmen hett, dat vörher wohrschienlich meist nüms kennt hett.

Vun dorher finn ik for-Slööp un Iteratschoon al goot, so as du dat maakt hest. Wenn een för dat Verb "sein" "ween" seggt, mütt he denn ook kunsequenterwies ook "Bewusstween" seggen or is dat een Överprodukschoon? "Bewußtsein" kannst Du mit "Sinn" oewersetten (vgl. Bi uns (Stood bet Hamborg) kennt dat elkeen, sogor de hoochdüütschen Lüüd, de gor keen Platt köönt. Ostfresen bruukt towielen dat Füllwoort van, wo wi annern dat nich bruken doot: Ik heet van Geerd oder Ik bün van Meenen, wo wi seggt Ik heet Geerd un bün de Meenen/Meenung.

(Un dat weer viellicht ok nich slecht, wenn noch een de Artikel dörleest...) Ik heff for-Schleife/for loop mit for-Slööp översett. Sünners nich, wenn dat al so engelsch is un dat so ok in annere Spraken bruukt warrt. Dez 2013 (CET) Na ja, "ween" seggt'n je nich oewerall. Früher sääden de Lüüd ook "wäsen", dat heff ick hüüt oewer nich miehr hüürt, mag sien, dat dat noch weck olle Lüüd seggen. Dez 2013 (CET) Kennt ji egentlich dat woord Plitt för "Etikett, Label, Schildchen"?

Possessievsuffixen, wat dat nu aver synkröön is, gifft dat ju egens bi de germaanschen Spraken nich. Wenn jemand Ahnung hat, wäre es nett, wenn er dem Wöörbook helfen würde. 2014 (CEST) Also up'n Lann' hemm se bi uns früher ümmer mit Pier und Wag' führt.

beim Goethe voăkumd, awă deă hed des sicchă so dekliniăd; deă had ja á gschrü-m Ich sehe Götzen! „Verzweigung“ harr ik persönlich mit Vertwiegen översett. Aver dat kummt mi vör, as wenn dat annerwegens nicht bekannt is. Weet ji wat to de Historie von dissen Utdruck oder kennt ji öllere Fundsteden? Also in Bremen warrt eenfach seggt Ik bün de Meenung. Man ik hebb dat just henschreven, dor woll ik doch even in't Wöörbook vun de Oostfreeske Landskup nakieken, un wat finn ik dor? 2016 (CET) In uns Wiki kummt fakener dat Woord "Reisende" vör, wat ut dat Hoochdüütsche nahmen is. 2014 (CET) Wenn wi op de Koorten von'n Digitalen Wenkeratlas kieken doot, denn seht wi dor, dat Wittenberge sülvs in dat brannenbörgsche Rebeed liggt, dat Berg seggt un nich Barg.

Un he hett dor de plattdüütsche Literatur mit beinflusst, denn vondaag warrt dat Woord von welk plattdüütsche Schrievers bruukt ([5]). Dorto heff ik in en Book över Joachim Mähl dat hier funnen: Ol Witsch sagt: „dat is en Seel von Diern,...“, und Ol Heimannsch stimmt zu (Seite 165, 166). Dat düüdt dor op hen, dat dat ok en Familiennaam mit -sch is.

Aver ik heff doch noch wat funnen, wat vör Sass liggt: Aber seine Hälfte könne die gute alte Witsch bekommen - so hieß die Hexe (Hans Friedrich Blunck: Jungfern im Nebel und andere lügenhafte Geschichten von 1944).

Sie beschreiben Ihren Auftrag und die Dienstleister melden sich bei Ihnen.